RSS

«PASTAGATE» МАКАРОНЫ ПО-КВЕБЕКСКИ

01 Мар

ЯЗЫКОВОЙ ШОВИНИЗМ В ДЕЙСТВИИ

pastaКвебекские экстремисты вновь удивили мир. Инспектор квебекской языковой полиции, нагрянувший в итальянский ресторан «Buonanotte» на улице St.Laurent в Монреале, обнаружил в его меню угрозу официальному французскому языку провинции. Он уведомил владельцев официальным письмом, что они должны найти французский эквивалент итальянским словам «pasta», «antipasti», «carne», «pesce» и так далее. И это несмотря на то, что все описания блюд в меню были составлены на французском. Ресторан «Buonanotte» — место в Монреале довольно известное. Сюда любят заглядывать участники гонок «Grand Prix» и персоналии шоубизнеса.

Хорошо, «pasta» — это «pâtes alimentaires», а «antipasti»?  «antipâtes alimentaires»? «contre-pâtes alimentaires»? А что делать с китайским супом вонтон или с русским борщом? По логике вещей, надо менять меню всех этнических ресторанов. Борщ во всем мире уже давно так и транскрибируется – «borchtch» или «bortsch». Весь остальной мир Квебеку – не указ.  Сотрудник газеты «La Presse»  Ив Буавер сообщил, что когда владелец пивной «Holder» в старом городе заметил языковому инспектору, что табличка W.C. на туалетах широко используется во Франции, то получил в ответ замечание, что тут ему не Франция. Квебекские инспекторы, скорее всего, дальше Кубы и Флориды не путешествуют, а кроме пиццы вряд ли что едят. Да, кстати о пицце. А как ее назвать по-квебекски? «Grande galette italienne»?

Квебекские зилоты садятся в лужу не в первый раз. После введения закона 101 ходил анекдот,  когда языковые инспекторы потребовали, чтобы в некоем общественном месте говорящего по-английски попугая заставили изъясняться на французском! Скорее всего, это была шутка, но она облетела весь мир и выставила квебекских языковых экстремистов в смешном свете. История с пастой сразу же вызвала волну саркастических комментариев в Твиттере. Итальянская газета «Corriere della sera», а затем и другие итальянские газеты с издевкой сообщили своим читателям о борьбе с пастой в Квебеке. В течение короткого времени  в 14-ти странах мира, вплоть до Австралии и Новой Зеландии, были опубликованы 350 статей на эту тему. История также попала в сводку новостей телекомпаний CNN и Fox News.

Был бы этот случай единичным, ан – нет.  В другом монреальском ресторане языковые инспекторы потребовали перевести на французский название блюда «Fish and chips», в еще одном, тоже итальянском, заменить на вывеске слово «ristorante». В уже упомянутом ресторане «Holder» инспектор табличкой на туалете не ограничился. Он потребовал заклеить на телефоне надписи «redial» и  «hold», а на микроволновой печке —  «on» и  «off».  Владельца ресторана «Joe Beef» на улице  Notre Dame попросили убрать декоративную старинную табличку на двери туалета для персонала с надписью по-английски «Просьба держать эти ворота закрытыми» и найденную на берегу Острова Принца Эдуарда надпись «Exit» с затонувшего парохода. Поначалу владельцы ресторана подчинились, но после скандала с пастой решили дать бой.  Хозяин велосипедной лавки на Плато Джами Розенблут ответил на распоряжение убрать несколько английских надписей тем, что повесил над ними плакат на французском: «Предостережение. Ниже размещены объявления на английском. Читать на собственное усмотрение». Шутка шуткой, а штраф ему все равно грозит.

Фанатики просто не понимают, что они делают. За пределами Квебека СМИ уделили скандалу «Pastagate» в 60 раз больше внимания, чем визиту Полин Маура в Нью-Йорк и Великобританию с целью привлечь в провинцию иностранных инвесторов.   Квебекские фанатики, вроде Марио Больё из Общества Иоанна Крестителя и бывшего депутата-«пекиста» Пьера Курзи назвали все происходящее продуманной антиквебекской кампанией. Нет, друзья мои, просто квебекская унтер-офицерская вдова в очередной раз сама себя высекла.

Квебек желает приманить к себе туристов, особенно из США. Большинство гостей из американской глубинки даже не зайдут в ресторан, если не увидят в его меню знакомых блюд. В старом городе Квебека, к примеру, в меню даже хороших французских ресторанов часто встречаются названия знакомых американцам итальянских и греческих блюд. Это делается ради привлечения посетителей. На рестораны в столице Квебека, кстати,  тоже были наезды языковой полиции. Известно, что большинство квебекских ресторанов едва сводят концы с концами, в частности, по вине правительства, которое постоянно донимает их все новыми и новыми поборами. То требуют от владельцев  нанять санитарных инспекторов или самим закончить соответствующие  курсы, то поменять кассы,  то установить новые дорогостоящие вытяжки  согласно новым стандартам. Постоянно повышаются городские налоги. Недавно вновь подняли налоги на алкогольные напитки. Перемена меню, между прочим, тоже денег стоит. Языковые шовинисты вносят в удушение ресторанов свою лепту…

Министр международных отношений Жан-Франсуа Лизе осудил языковой экстремизм. Этот министр тщетно пытается наладить отношения с англоязычной общиной Монреаля, и подобные эксцессы ему мешают. Надо отметить, что сам Лизе  — человек образованный и много знающий. Обладатель университетского диплома в области права, журналистики и коммуникаций, он одно время работал корреспондентом в Париже и в Вашингтоне для квебекских и французских СМИ.

Поняв, что они вновь оказались в дураках, квебекские бюрократы пошли на попятный. Диан де Курси, министр квебекского правительства, отвечающая за языковые законы, позволила пасте и впредь называться пастой и пообещала позаботиться, чтобы Квебекское бюро по делам французского языка больше подобных промахов не делало. Оно и не должно было их делать. В языковом законе оговорено исключение для иностранных терминов в области культуры и кулинарии.

Создается впечатление, что у языковых полицейских нет времени на чтение законов. Все оно уходит на поиски тех, кто не согласен с лингвистическим экстремизмом правящей партии Квебека.  В провинции не хватает денег на образование, но они находятся на содержание квебекской образованщины в языковой полиции. Бюджет Квебекского бюро по делам французского языка в этом году был увеличен на 6% и достиг $24.7 млн. долларов! Для сравнения: весь годовой бюджет Международного канадского радио до его разгрома в прошлом году составлял  $12. 5 млн.  Радиостанция вела передачи на коротких волнах, через спутник и в интернете на 7-ми языках. У Оттавы не хватило средств на сохранение единственного голоса Канады на международной арене, зато у Квебека есть в два раза больше денег на содержание языковых ищеек. А они работают, не покладая сил. С апреля 2009 по март 2010 языковая полиция зарегистрировала 2 780 жалоб, год спустя – 3 361, а в прошлом году – 4 067. Какого рода эти жалобы – мы уже видим. Но нет худа без добра. В то время, как все потешаются над идиотизмом квебекской языковой полиции,  ресторан «Buonanotte» решил извлечь выгоду из созданной ему рекламы. Он заказал майки с надписью: «J’aime pasta».

Advertisements
 

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

 
%d такие блоггеры, как: